Lärdomsprov på finska

Riktlinjer för undervisnings- och examensspråk

Riktlinjer som AAK beslutar om

Undervisnings- och examensspråk

Undervisnings- och examensspråken vid Aalto-universitetet är finska och engelska, och inom det tekniska och det konstnärliga området även svenska. Aalto-universitetet kan därtill besluta att använda ett annat språk än de ovan nämnda som undervisnings- och examensspråk och i studieprestationerna.

De huvudsakliga undervisningsspråken vid Aalto-universitetet är finska och engelska, och inom det tekniska och det konstnärliga området även svenska.

Bestämmelserna gällande undervisningsspråket i dessa riktlinjer tillämpas inte på språkstudier.

Flerspråkighet implementeras på alla examensnivåer. Utbildningsprogram som leder till lägre högskoleexamen har huvudsakligen finska eller svenska som undervisnings- och examensspråk. Utbildningsprogram som leder till högre högskoleexamen samt doktorandprogram har finska, svenska och engelska som undervisnings- och examensspråk.

I kandidat- och magisterexamina är den studerandes examensspråk i regel det samma som språket för ansökningsalternativet. I doktorsexamina fastställs den studerandes examensspråk från fall till fall.

I an

  • lärdomsprov på finska
  • Den vetenskapliga textens delar

    Alla texter har en inledande del, en huvuddel och en avslutande del. En vetenskaplig text disponeras också så att den består av tre delar. Den inledande och den avslutande delen är framför allt läsarservice, medan den mellersta delen, huvuddelen, utgör den egentliga texten. Till den inledande delen hör titelsida och innehållsförteckning och för lärdomsprov även abstraktsidor. Källförteckningen och eventuella bilagor utgör den avslutande delen.

    Inledande delHuvuddel = BrödtextenAvslutande del
    PärmIntroduktionKällförteckning
    Presentationssidor + sammandrag
    (endast i lärdomsprov)
    MetoderBilagor (vid behov)
    InnehållsförteckningResultatredovisning 
    Tabellförteckning (vid behov)Diskussion/Slutsatser 
    Figurförteckning (vid behov)  
    Förteckning över termer
    och förkortningar (vid behov)
      

    Själva huvuddelen i en vetenskaplig text består av en introduktion med inledning, bakgrund, syftesformulering, frågeställning och avgränsning. I introduktionen kan du även skriva ut eventuella definitioner samt beskriva strukturen i din text. Sedan följer den teoretiska referensramen

    Skrivguidens avsikt existerar att ge praktisk vägledning om hur skriftliga arbeten ställs upp och hur språkdräkten bör utformas. Guiden gäller samtliga skriftliga arbeten vid Arcada.

    Ditt lärdomsprov alternativt masterarbete skriver du vid utbildningens tungomål. Om ni har fått tillstånd från akademichefen för att avvika ifrån huvudregeln skriver du enstaka längre översikt (10 %) av arbetet på utbildningens språk. ni kan ett fåtal hjälp från en språklärare genom för att besöka Skrivverkstaden. Be ifall råd samt hjälp redan i start av skrivprocessen! Du existerar själv ansvarig för språkdräkten i arbetet. Kom minnas att lärdomsprovet publiceras elektroniskt och blir ett synligt visitkort på grund av dig!

    Skrivguide samt dokumentmallar

    Att skriva vid högskola existerar inte svårt eller komplicerat. I start kan detta kännas främmande med nya termer samt format samt du vet kanske ej vad liksom förväntas från dig. Den här Skrivguiden hjälper dig att förstå hur ni ska nedteckna och vilket du bör fokusera vid samt hur du utvecklar dig egen som skribent.